手机版 [协会管理登录] 【今日海口】电子专刊 活动案例
您的当前位置:首页 > 琴棋书画 > 文学 > 诗书文学

诗书文学

【艺术海南•诗典藏】普希金&雁西:致大海

来源:海南文化网 发布日期:2016-10-24 14:52:47 浏览次数: 字体:[大][中][小]关闭本页

亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(Александр Сергеевич Пушкин,1799年6月6日-1837年2月10日)俄国伟大的诗人、小说家,19世纪俄国浪漫主义文学主要代表,同时也是现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人,被誉为“俄国文学之父”、“俄国诗歌的太阳”他诸体皆擅,创立了俄罗斯民族文学和文学语言,在诗歌、小说、戏剧乃至童话等文学各个领域都给俄罗斯文学提供了典范。普希金还被高尔基誉为“一切开端的开端”。

1

再见吧,自由奔放的大海!

这是你最后一次在我的眼前,翻滚着蔚蓝色的波浪,

和闪耀着娇美的容光。

好象是朋友忧郁的怨诉,

好象是他在临别时的呼唤,

我最后一次在倾听

你悲哀的喧响,你召唤的喧响。

你是我心灵的愿望之所在呀!

我时常沿着你的岸旁,

一个人静悄悄地,茫然地徘徊,

还因为那个隐秘的愿望而苦恼心伤!


我多么热爱你的回音,  

热爱你阴沉的声调,你的深渊的音响,  

还有那黄昏时分的寂静,  

和那反复无常的激情!  

渔夫们的温顺的风帆,  

靠了你的任性的保护,  

在波涛之间勇敢地飞航;  

但当你汹涌起来而无法控制时,


大群的船只就会覆亡。  

我曾想永远地离开  

你这寂寞和静止不动的海岸,  

怀着狂欢之情祝贺你,  

并任我的诗歌顺着你的波涛奔向远方,  

但是我却未能如愿以偿!

你等待着,你召唤着……而我却被束缚住;  

我的心灵的挣扎完全归于枉然:  

我被一种强烈的热情所魅惑,  

使我留在你的岸旁……  

有什么好怜惜呢?现在哪儿  

才是我要奔向的无忧无虑的路径?  

在你的荒漠之中,有一样东西  

它曾使我的心灵为之震惊。  

那是一处峭岩,一座光荣的坟墓……  

在那儿,沉浸在寒冷的睡梦中的,  

是一些威严的回忆;  

拿破仑就在那儿消亡。  

在那儿,他长眠在苦难之中。  

而紧跟他之后,正像风暴的喧响一样,  

另一个天才,又飞离我们而去,  

他是我们思想上的另一个君主。  

为自由之神所悲泣着的歌者消失了,  

他把自己的桂冠留在世上。  

阴恶的天气喧腾起来吧,激荡起来吧:  

哦,大海呀,是他曾经将你歌唱。


你的形象反映在他的身上,  

他是用你的精神塑造成长:  

正像你一样,他威严、深远而深沉,  

他像你一样,什么都不能使他屈服投降世界空虚了,大海呀,  

你现在要把我带到什么地方?  

人们的命运到处都是一样:  

凡是有着幸福的地方,那儿早就有人在守卫:  

或许是开明的贤者,或许是暴虐的君王。


哦,再见吧,大海!  

我永远不会忘记你庄严的容光,  

我将长久地,长久地倾听你在黄昏时分的轰响。  

我整个心灵充满了你,  

我要把你的峭岩,你的海湾,  

你的闪光,你的阴影,还有絮语的波浪,  

带进森林,带到那静寂的荒漠之乡。